in sha’ Allah (ان شاء الله)


Say in sha’ Allah (ان شاء الله) 
Don’t say insha’ Allah (انشاء الله) 

The phrase in sha’ Allah is based upon three words and all the three words have their own individual positions in the science of Arabic grammar

1. In is shartiyah (conditional)
2. Sha’ is fi’l madhi m’aruf (past tense) means willing
3. Allah is ismu jalalah and the doer of the action sha’, according to grammatical analysis.

These three words are written separately. The conditional word in was not written jointly along with the verb, anywhere in the Arab or Ajam. They have been written separately in the Qur’an, hadith and Arabic literature contained in the books of the past fourteen centuries. But nowadays, the error of writing the conditional in jointly with the verb sha’ has become widespread in the Arab and non-Arab lands. This error, contained in certain Arabic websites and careless writing ways, is spreading rapidly in non-Arab lands. The correct way of writing it is in sha’ Allah (ان شاء الله) only. Writing it as insha’ Allah (انشاء الله) is absolutely incorrect. It is necessary for every Muslim to abstain from writing in this manner because the meaning that occurs due to this way of writing suggests an unacceptable meaning as in constructing or building our lord

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s